langtansbarnet

Vårt liv med ett efterlängtat barn

Önsketankar och översättning

på februari 8, 2018

Efter en lång väntan på den engelska översättningen så kom den till sist i fredags. Jag scannade in dokumenten och skickade dem till BV för kinesisk översättning. Så idag fick jag ett glatt mail om att den kinesiska översättningen var klar och alla dokumenten var bifogade. Riktigt snabbt jobbat 🙂 Papperna ligger nu utskrivna här hemma.  Hade inte tid och ork i kväll att färdigställa brevet för legaliseringen hon Notarius Publicus och Taiwanesiska ambassaden men ska göra det i morgon. Har också förberett fotopresentationen  så långt det gått. Det är några foton som saknas som vi måste fixa men det mesta är redo för att limmas på plats och scrapbookas. Snart är det dags att skicka iväg vår ansökan. Tycker processen har gått snabbt och långsamt på samma gång. Men det har redan hunnit gå ett år sen vi bestämde att vi skulle adoptera ett barn till.

Såg på Barnens vänners sida på Facebook att några representanter är i Taiwan just nu för att träffa organisationerna, bl.a. Cathwel. Genast kom önsketankarna. Tänk om de pratar om aktuella familjer och BV berättar om att vi snart kommer skicka vår ansökan. Tänk om Cathwel har något barn tillgängligt som de tycker passar oss. eftersom de känner till oss sen tidigare. Tänk om vi får en förfrågan när Bv:s representanter kommit hem. Vet att det nog inte är så stor sannolikhet men man vet ju aldrig…

/Ella

 

 


1 responses to “Önsketankar och översättning

  1. Marianne Aurell-Hellström skriver:

    Håller tummarna! Kramar

Lämna en kommentar